その英国について独紙Die Zeitは報じている:
Cameron schmiedet Allianz gegen Merkozy
Der britische Regierungschef möchte andere Staaten von seinem Nein beim EU-Gipfel überzeugen. Cameron hat bereits mit seinen Kollegen aus Irland und Schweden telefoniert. Großbritanniens Premierminister David Cameron will den Block der 26 EU-Nationen aufweichen, die sich zur Stabilisierung des Euro vor einer Woche zur Unterzeichnung eines neuen EU-Vertrages bereiterklärt hatten.英国が新条約署名拒否に同調するブロックを形成しようと<連合>を企てている。アイルランド、スウェーデンと既に電話会談をしたようだ、と報じている。言葉遣いをみると、「ムダなあがきをしている」という皮肉なニュアンスも込められているようだ。仏独協調の堅固さを敢えて誇示しているようでもあるが、これは当然、主導権を争うための限定戦争ゲームであるから当たり前。とはいえ、野党党首が、英国をEUから排除することの危険を指摘しているなど、既に議論したように、ドイツにとって今回の英国の言明が脅しとして機能していることは、ある程度事実のようであるし、また英国がEUから除外される事態はドイツにとって得策ではないとドイツが認識していることも、窺い知れるようである。
...
Cameron habe mit seinen Amtskollegen aus Schweden und Irland telefoniert, berichtete die Zeitung Independent. Es gelte jetzt "Allianzen aufzubauen", sagte der Premier der Zeitung zufolge. Der Independent wertete das Verhalten Camerons als Versuch, an den Verhandlungstisch zurückzukehren, ohne von seiner Position abrücken zu müssen.
...
SPD-Fraktionschef Frank-Walter Steinmeier befürchtet deshalb mittelfristig einen Austritt des Landes aus der EU". Ich fürchte, der entscheidende Schritt für ein Ausscheiden Großbritanniens aus der EU ist getan", sagte er der Rheinischen Post. "Wenn die regelmäßige Veranstaltungsform der EU ein Europa der 26 ohne Großbritannien wird, dann ist ein Entfremdungsprozess unvermeidbar und am Ende unumkehrbar", warnte Steinmeier.
(Source: Die Zeit, 15,12,2011, 18:06)
さて、上のことは英誌Independentが報じたとのことだから、たとえばTelegraphなどでは伝えていない。その代わり、トップで伝えているのは仏中央銀行総裁の発言だ。
UK 'should be downgraded' before France, says ECB's Christian Noyer
Britain should have its AAA credit rating before France, according to Christian Noyer, head of the French central bank, as the war of words between the two countries heats up following David Cameron's EU treaty veto.
A downgrade of France's AAA rating would not be justified and the ratings agencies are making decisions based more on politics than economics, said Christian Noyer, who is a European Central Bank policymaker as well as head of the Banque de France.
Standard and Poor's is due to decide whether or not to downgrade eurozone countries in the coming days following an EU agreement on Friday to forge tougher fiscal rules.
"The downgrade does not appear to me to be justified when considering economic fundamentals," Mr Noyer said in an interview with local newspaper Le Telegramme de Brest.
"Otherwise, they should start by downgrading Britain which has more deficits, as much debt, more inflation, less growth than us and where credit is slumping," he went on.
(Source: Daily Telegraph, 16,12,2011)19世紀後半のドイツ帝国誕生まで、歴史的に一貫して続いていたのは英仏対立であって、英独対立ではない - というより現英王室はドイツ発祥である。
ほんの一言片句ではあるが、マスメディアの物言いから伝わってくるのは、英国対大陸の離反ではなく、よりトラディショナルな英仏対立のほうだ。小生も、大陸欧州諸国が結託して、英国と対立する共通の動機は、そもそも大陸諸国にはないと見ている。
もちろんトラディショナルな覇権ゲームをやっている余裕は現在の欧州にはないわけであり、グローバル化している世界で欧州が発言権を持っていくためには、欧州が一つである必要があると、二、三日前に独紙Frankfurter Allgemaineが述べていた。と同時に、島国である英国は決して我々と同調しようとしない国家であったとも書いていた。また、オーストリア紙Die Presseは、「財政統合案に関する幾つかの疑問」とタイトルを打って、その実効性に疑念を示していた。
連邦制が確立しているアメリカ、清王朝乾隆帝の時代に周辺諸民族を統合した現代中国では、こんな政治状況は生まれないかもしれないが、フォロワーにとっては中々面白い素材が得られるので、しばらくは目が離せない。
0 件のコメント:
コメントを投稿